Перевод "Mortal enemy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mortal enemy (мотел энеми) :
mˈɔːtəl ˈɛnəmi

мотел энеми транскрипция – 30 результатов перевода

This?
A mortal enemy of the Empire?
They were an ecological menace, a plague to be wiped out.
Вот это?
Смертельный враг империи?
Они были экологической угрозой, чумой, которую следовало истребить.
Скопировать
Are you crazy?
She's the Regent's mortal enemy.
Does he know she's here?
С ума сошел?
Она - смертельный враг регента.
Он знает, что она здесь?
Скопировать
And george washington carver had many accomplishments, But he was best known for his work with the peanut.
And for being bill's mortal enemy.
Beca get it, bill?
У Джорджа Вашингтона Карвера было много достижений, но наибольшую извествность он получил за его работы с арахисом.
И за то, что он был смертельным врагом для Билла.
Понимаешь Билл?
Скопировать
Oh! I think I hear our friend, Trolley.
- Actually, it's your mortal enemy, Stewie.
- What the...?
Мне кажется я слышу нашего друга, Трамвайчика.
- Вообще-то, это твой смертельный враг, Стьюи.
- Какого..?
Скопировать
These boys sound very nice, but they're clearly nerds.
But nerds are my mortal enemy.
Dad, nerds are nothing to fear.
Ясно, что ребята - хорошие, но они и вправду ботаники. Правда?
Но ботаники - мои смертельные враги.
Папа, ботаников нечего бояться.
Скопировать
Of course you had a choice.
You could have taken the opportunity to rid the Federation of a mortal enemy.
One that has killed tens of thousands of innocent people and which may kill even more.
Конечно у вас был выбор.
Вы могли воспользоваться случаем чтобы избавить Федерацию от смертельных врагов.
которые убили десятки тысяч невинных людей, и могут убить еще больше.
Скопировать
The rest of our forces are depending on us.
How can our mortal enemy be over 100 years behind us in weapons technology?
Their battleships may be on their way right now.
Все остальные наши силы полагаются на нас.
Как может наш смертельный враг на сто лет отставать от нас в технологии вооружений?
Их боевые корабли могут подходить сюда прямо сейчас.
Скопировать
I knew you didn't.
Noise is the mortal enemy of good motion picture making... and television broadcasting.
That is why I hired this particular house.
Я знал, что не верите
Шум - смертельный враг при съёмках фильмов и при записи телепрограмм
Поэтому я снял этот частный дом
Скопировать
Three-time winner from the World Arm Wrestling Association.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy.
- I hate them.
Трехкратного победителя из ассоциации мирового армрестлинга.
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
- Я ненавижу их.
Скопировать
He destroyed your happiness!
He's your mortal enemy, isn't he?
Give this to Father, please.
Он разрушил твоё счастье!
Он твой смертельный враг!
Передай отцу.
Скопировать
- Hey, is there something wrong with you?
He confused Osiris with Apopis, his mortal enemy.
- Hey, you are out of control.
- Прекратите! Что на вас нашло?
Он перепутал Апопа с Осирисом, его злейшим врагом!
- Это вам должно быть стыдно!
Скопировать
What's that?
A chef's mortal enemy. A vegan.
No meat, no fish, no faun, no fun, ever!
Смертельный враг шеф-повара. Вегетрианец.
Ни мяса, ни рыбы ни фавнов, ни лыбы)))
Они даже яйца не едят.
Скопировать
Shaddam is dead.
It was very generous of Muad'dib to permit his wife... to attend the funeral of his mortal enemy.
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... and you.
Шаддам умер.
Муад-диб поступил смело, позволив супруге присутствовать на похоронах своего врага.
Как вы, должно быть, благодарны за безопасность, которую обеспечила моя жертва нашему отцу... И вам.
Скопировать
And nobody has any alliances.
say who you are because, you don't know maybe the person you're talking to maybe they're like your mortal
So it's just completely like everybody for themselves.
И никто не заключает союзов.
Никто даже не говорит, кто он, потому что никто не знает может, тот, с кем он говорит может, он был его смертельным врагом во время войны.
Так что там просто каждый за себя, и всё.
Скопировать
- Tell her what?
She's my mortal enemy?
I want nothing but her destruction?
- Признаться в чем? - Послушай.
- В том, что она - мой заклятый враг?
И что больше всего на свете я мечтаю ее уничтожить?
Скопировать
It's the last surviving page from a XIV century manuscript
It depicts the Grand Prince Donskov's victory over his mortal enemy Mamaia at the battle of Kulikova
Legend has it that... this was the only object adorning the walls of Rasputin's chamber while he studied at the Verkhoturye Monastery
Это - последняя сохранившаяся страница от рукописи 14-ого столетия.
Она изображает победу Великого Князя Донского над его смертельным врагом Мамаем на Куликовской битве.
Легенда гласит что это было единственной вещью, украшающей стены комнаты Распутина, когда он учился в Монастыре в Верхотуре.
Скопировать
I'll be lucky to have a cleaning job after this disaster.
Ah, but I must now consider you a mortal enemy, because you took it upon yourself to attack me and mine
This ends now, no matter what you say.
Мне повезёт, если я стану мусорщиком после такого провала.
Ах, но я должен считать, что ты смертельный враг, потому что взял на себя смелость напасть на меня.
Это кончится сейчас, и неважно, что ты скажешь.
Скопировать
You wish to change the law?
Well, you have made a mortal enemy of the Attorney General, so there is some progress.
I no longer make an enemy of you, at least.
Вы хотите изменить закон?
Вы нажили смертельного врага в лице Генерального прокурора, это уже кое-какое достижение.
По крайней мере, вы больше не сердитесь на меня.
Скопировать
- Who was that?
- That's my new mortal enemy.
- Andre?
- Кто это был?
- Это мой новый смертельный враг.
- Андре?
Скопировать
As I made my way to the multi-purpose room... I contemplated the startling turn of events.
Eddie Trulock... while the boy I mooned over for half my life... was going to share a meal with my mortal
I wanna thank you for bidding on me.
По пути в столовую я размышляла над странным поворотом событий.
Предстоял обед с Эдди Трулоком, когда мальчик, о котором я полжизни мечтала, собирался обедать с моим злейшим врагом.
Спасибо, что поставила на меня.
Скопировать
The Gentle...
How could you, my best friends in the world, hang out with my mortal enemy, then let her sleep in the
! Sorry, Ted.
Джентель...
Как вы могли, мои лучшие друзья в мире, тусоваться с моим смертельным врагом, и уложили ее спать в ванной, где я моюсь? !
Прости, Тед.
Скопировать
I'm not gonna let that little stuff get to me.
If some pledge class participation makes her happy, then who am I to deprive my mortal enemy of that
I just want to focus on swimming in the deep end with Max.
Я не собираюсь позволить этой мелочи добраться до меня.
Если некоторое участие с новичками сделает ее счастливой, то кто я, чтобы лишить своего заклятого врага этого маленького удовольствия в жизни?
Я только хочу сосредоточиться на том, чтобы плавать в омуте жизни с Максом.
Скопировать
Who is this?
Isn't this Gu Jun Pyo's mortal enemy, Wonder Woman?
Why are you here?
Кто это?
Разве это не заклятый враг Гу Чжун Пё - Чудо-девочка?
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
And by the end of your week, 83 years old.
As the story begins, our heroes have vowed to rid the lands of their mortal enemy, The Shadow, and his
Their endless quest continues during finals week.
И в конце неделе 83 года.
- Варвар и его злодейских подручных.
Их нескончаемые приключения продолжаются всю последнюю неделю...
Скопировать
But, Captain, London?
The home of Queen Victoria, mortal enemy of pirates everywhere?
We'll end up hanged at Execution Dock.
Но капитан, Лондон?
Логово королевы Виктории, смертельного врага всех пиратов?
Нас всех повесят прямо на пристани!
Скопировать
Mortal enemy?
Sheldon, I know you're a bit of a left-handed monkey wrench, but... you really have a mortal enemy?
In fact, I have 61 of them.
Заклятый враг?
Шелдон, я понимаю, ты немного не от мира сего, но... у тебя действительно есть заклятый враг?
На самом деле у меня их 61.
Скопировать
I don't understand. What differences does it make if Leonard goes to Wil Wheaton's party?
Wil Wheaton is Sheldon's mortal enemy.
Mortal enemy?
Я не понимаю, какая разница, пойдёт Леонард к Уилу Уитону или нет?
Уил Уитон - заклятый враг Шелдона.
Заклятый враг?
Скопировать
Wil Wheaton is Sheldon's mortal enemy.
Mortal enemy?
Sheldon, I know you're a bit of a left-handed monkey wrench, but... you really have a mortal enemy?
Уил Уитон - заклятый враг Шелдона.
Заклятый враг?
Шелдон, я понимаю, ты немного не от мира сего, но... у тебя действительно есть заклятый враг?
Скопировать
Your name on my list.
From this moment on, you are my mortal enemy.
Don't worry.
Ты в моем списке.
С этого момента ты - мой заклятый враг.
Не переживай.
Скопировать
Yes.
I hope the man will lead me to my mortal enemy...
Emrys.
Да.
Я надеюсь, что он приведёт меня к моему смертельному врагу...
Эмрису.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mortal enemy (мотел энеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mortal enemy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотел энеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение